Home | E-Submission | Sitemap | Contact Us |  
top_img
Border Crossings: The Journal of Japanese-Language Literature Studies Search > Browse Articles > Search



The Popularity of the “Shakaiha Mystery”:Narratives of Incidents in Japanese and Chinese Popular Culture
Shoko KOMATSU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2023;17(1):287-289.   Published online 2023 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2023.17.1.287
      
About China-related Works Not Included in Taijun Takeda’s Complete Works:Focusing on The Peach Blossom Fan Published in Kaizosha Magazine Tairiku
Wei GUO
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2022;15(1):230-241.   Published online 2022 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2022.15.1.230
      
Japan-China Relations and Conflicting Identities in The Son of Earth by Toyoko Yamasaki :Focusing on the Character of Yixin Lu
Chuhui TANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):203-225.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.203
      
Those Who Cannot Find Their Way Home :Focus on Takeo ODA’s Bokyo
Liting LIN
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;10(1):111-126.   Published online 2020 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.10.1.111
      
The Publication History of Chinese Translations of Kenji Miyazawa’s Poetic Oeuvre
Ginfen GU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2019;9(1):257-259.   Published online 2019 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2019.9.1.257
      
A Comparative Study of the Difficulty of Translating Haiku
Weihong ZHU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2019;9(1):97-112.   Published online 2019 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2019.9.1.97
      
Analysis of the nationality of Chinese based on the Ruby and Annotation of Strange Stories from a Chinese Studio translated by Shibata Temma
Zhanyi WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2018;7(1):167-183.   Published online 2018 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2018.7.1.167
      
A Report on Japanese Modern and Contemporary Literature Studies in China : Chinese Translation of Japanese Literature and the Internationalization of Japanese Literature Studies
Zhisong WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):45-57.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.45
      
Takao Ouchi’s translation work in “Manchu literature”
Yuanchao SHAN
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2016;3(1):97-109.   Published online 2016 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.97
      
Ichinari Otoshige, Former Taiwanese Interpreter, and Hokkien During the Asia-Pacific War
Akira TOMITA
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2016;3(1):19-34.   Published online 2016 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.19
      
翻訳と「満洲文学」
Zhisong WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2014;1(1):89-103.   Published online 2014 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2014.1.1.89
      
1 |
The publisher and Editorial office
Global Institute for Japanese Studies, Korea University
Chungsan MK Culture Center, Inchon-ro 108, Seongbuk-gu, Seoul, 136-075, Korea
TEL: +82-2-3290-2592    FAX: +82-2-3290-2538   E-mail: bcrossing.edit@gmail.com
About |  Browse Articles |  Current Issue |  For Authors and Reviewers
Copyright © 2024 Global Institute for Japanese Studies, Korea University.                 Developed in M2PI
Close layer
prev next