Home | E-Submission | Sitemap | Contact Us |  
top_img
Border Crossings: The Journal of Japanese-Language Literature Studies Search > Browse Articles > Search



Toward the Translation Zone of Solidarity and Hospitality Beyond Hate:On the Reception of “K-Literature” in Japan
Jiyoung KIM
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2023;17(1):251-269.   Published online 2023 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2023.17.1.251
      
Retranslations of World Fairy Tales and Western Novels by XU Zhuodai
Yan LIANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2023;16(1):191-203.   Published online 2023 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2023.16.1.191
      
How Takuboku Ishikawa’s Works have been Received around the World
Isao IKEDA
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2022;15(1):8-11.   Published online 2022 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2022.15.1.8
      
Translation of Japanese Movie Scenarios During the Cultural Revolution of China
Chong ZHANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2021;13(1):159-165.   Published online 2021 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2021.13.1.159
      
On the Korean translation of Japanese PhilosophyA Sourcebook
Seungchul KIM
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2021;13(1):153-158.   Published online 2021 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2021.13.1.153
      
Traveling Japan, Writing Japan:The Translation and Publishing of the Travelogue Wareteki Nihon
Peichen WU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2021;13(1):53-60.   Published online 2021 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2021.13.1.53
      
The Popularity of Japanese Mystery Novels in South Korea :The Traslation Status from1945 to the 2010s
Jaejin YU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2021;13(1):39-51.   Published online 2021 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2021.13.1.39
      
Japanese-Language Literary Works Published in Non-Government Newspapers in Korea During the Early Colonial Period
Inkyung UM
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):279-281.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.279
      
The Tanka in Taiwan :A Multi-Dimensional Perspective
Yenhung LAI
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):266-274.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.266
      
The Revival of Great Literary Figures :Bringing Back Ryunosuke Akutagawa
Minhee LEE
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):167-184.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.167
      
A Study of Indonesian Translations of Japanese Literary Works during the Japanese Military Occupation :Focusing on the Role of the Magazines Pandji Poestaka and Djawa Baroe
Antonius R. Pujo PURNOMO
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):153-166.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.153
      
A Study of the Thai Translation and Cultural Reception of Convenience Store Woman by Sayaka Murata
Piyanuch WIRIYAENAWAT
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):135-151.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.135
      
The Appetite for Revenge and Murder in Translation :Japanese Mystery Novels and their Social Media Savvy Indonesian Readers
Indah Santi PRATIDINA
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):101-134.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.101
      
The Dynamics of Japanese Literature Translation in Indonesia :Focused on Publishers, Translators, and Readers
Rouli Esther PASARIBU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):73-99.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.73
      
The Translation of Japanese Literature in 1980s China :Focusing on the Quarterly Magazine Japanese Literature
Zhisong WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2020;11(1):57-71.   Published online 2020 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2020.11.1.57
      
The Publication History of Chinese Translations of Kenji Miyazawa’s Poetic Oeuvre
Ginfen GU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2019;9(1):257-259.   Published online 2019 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2019.9.1.257
      
A Comparative Study of the Difficulty of Translating Haiku
Weihong ZHU
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2019;9(1):97-112.   Published online 2019 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2019.9.1.97
      
The Reception of Japanese Literature in Thailand: Focusing on the Case Study of Ryunosuke Akutagawa’s literary works
Namthip METHASATE
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2018;7(1):113-129.   Published online 2018 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2018.7.1.113
      
Translations and studies of Japanese literature in Vietnam
Anh Tuan NGUYEN
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2018;7(1):69-111.   Published online 2018 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2018.7.1.69
      
A Critical Evaluation of the Translation of Japanese Literature in Korea
Hanjung LEE
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):103-126.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.103
      
Reading Japanese Literature as “a Reader of the World”: Transformations of Two Modes of Reading
Shion KONO
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):83-90.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.83
      
A Report on Japanese Modern and Contemporary Literature Studies in China : Chinese Translation of Japanese Literature and the Internationalization of Japanese Literature Studies
Zhisong WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):45-57.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.45
      
Loss of Relevance? The Study of Literature in the 21st Century: German Japanology as a Case Study
Irmela HIJIYA-KIRSCHNEREIT
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):29-36.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.29
      
Japanese Literary Researches in France, State of Translations, and Perspectives in the 21st Century
Cécile SAKAI
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2017;5(1):17-28.   Published online 2017 Dec 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2017.5.1.17
      
A Study of Levy Hideo’s “Chijinikudakete”:Multiplicity, Translation, and Haiku
Yuji FUJITA
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2016;3(1):131-144.   Published online 2016 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.131
      
A Journey to Another World:The Relay Translation of Iron World
Hung-Shu CHEN
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2016;3(1):111-130.   Published online 2016 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.111
      
Takao Ouchi’s translation work in “Manchu literature”
Yuanchao SHAN
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2016;3(1):97-109.   Published online 2016 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2016.3.1.97
      
陳冷血による翻訳小説の底本に関する考察
Rui GUO
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2014;1(1):237-248.   Published online 2014 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2014.1.1.237
      
崔承喜とジョセフィン․ベイカ-をめぐる表象
Tsuyoshi NAMIGATA
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2014;1(1):221-235.   Published online 2014 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2014.1.1.221
      
翻訳と「満洲文学」
Zhisong WANG
Bord Crossings J Jpn Lang Lit Study. 2014;1(1):89-103.   Published online 2014 Jun 30
DOI: https://doi.org/10.22628/bcjjl.2014.1.1.89
      
1 |
The publisher and Editorial office
Global Institute for Japanese Studies, Korea University
Chungsan MK Culture Center, Inchon-ro 108, Seongbuk-gu, Seoul, 136-075, Korea
TEL: +82-2-3290-2592    FAX: +82-2-3290-2538   E-mail: bcrossing.edit@gmail.com
About |  Browse Articles |  Current Issue |  For Authors and Reviewers
Copyright © 2024 Global Institute for Japanese Studies, Korea University.                 Developed in M2PI
Close layer
prev next