A Study on Niantyan: Self-censorship in diaries |
|
Kanako OKUMURA |
名古屋大学大学院博士課程後期課程 |
Correspondence
Kanako OKUMURA ,Email: 6.3okanako@gmail.com |
Published online: 30 June 2018. |
Copyright ©2018 The Global Institute for Japanese Studies, Korea University |
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License ( http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
|
|
ABSTRACT |
This paper discusses Nianchan a diary published in 1958. This diary was written by Sueko Yasmoto who is Zainicih Korean and who lives in a coal mine at the age of the ten. The results of this paper indicate that this diary represents her unstable identity based on a boundary between adult and child, and Zainicih Korean and Japanese. She writes in her diary about the discrimination against Zainicih Korean coal miners by the Japanese; not only the tone of writing makes such a claim, but also the fact that it is written in Roman characters, not Japanese. I examined the position of the author as a Zainicih Korean coal miner by researching the context, including the increase in the number of unemployed Zainicih people at coal mines during the 1950s. And, as a child of Zainicih Korean who was educated in Japanese language through ‘Seikatsu Tsuzurikata kyōiku’, after the war. Also, I analyzed that a description in the Roman alphabet represents the relationship of the author with three readers: her teacher, older brother, and her friend.
Ultimately, I argue that a description in the Roman alphabet is a result of self-censorship to leave a trace of discrimination, but not to convey directly to the three readers. It is significant which unstable identity she chooses between adult and child, and Zainicih Korean and Japanese. |
Keywords:
Zainicih Korean, Coal mine, Seikatsu Tsuzurikata kyōiku, Diary, Self-censorship
|
キ―ワ―ド:
在日朝鮮人, 炭鉱, 生活綴方教育, 日記, 自己検閲 |
|
|
|